​「엄마」 를 불러보았습니다 [수단]
'언제라도 말할게, 사랑해.
이유같은 건 필요없어.'
원곡 pv 중간에 나오는 부분이 정말 와닿아서 울컥울컥 했습니다
잘 전해지길 바라며, 들어주셔서 감사합니다!
-----------가사---------------
初音ミク - ママ
하츠네 미쿠 - 엄마
번역 - min_9346(minig)
http://blog.naver.com/min_9346
未だ見ぬあなたの姿
마다미누아나타노스가타
아직 보지 못한 당신의 모습을
思い浮かべて声をかけた
오모이우카베테코에오카케타
상상하며 말을 걸었어
​「元気な泣き顔見せて」
겐키나나키가오미세테
「건강한 울음을 보여주렴」
芽生えた命おめでとう
메바에타이노치오메데토-
싹튼 생명아 축하해
はじめましてのあの日の事が
하지메마시테노아노히노코토가
처음 뵙겠습니다, 그 날이
今でも可笑しくて
이마데모오카시쿠테
지금도 웃겨서
あなたもパパも大泣き
아나타모파파모오오나키
당신도 아빠도 엄청 울었지
まるで子供が二人みたい
마루데코도모가후타리미타이
마치 아이가 둘인 것 같아

不機嫌顔のまんまで
후키겐카오노만마데
불쾌한 표정을 바꾸지 않고

記念撮影 入学式
키넨사츠에이뉴-가쿠시키
기념 촬영, 입학식

ママと同じ人見知り
마마토오나지히토미시리
엄마와 똑같은 낯가림
きっと不安でこわかったね
킷토후안데코와캇타네
분명 불안하고 무서웠겠지

ただいまがない日は決まって
타다이마가나이히와키맛테
다녀왔습니다 라고 하지 않는 날은 꼭
部屋から出ないから
헤야카라데나이카라
방에 틀어박히니까
少し寂しいけど
스코시사미시이케도
조금 외롭지만
話してくれるの待ってた
하나시테쿠레루노맛테타
말해주길 기다렸어
悲しい言葉 辛い言葉
카나시이코토바츠라이코토바
슬픈 말, 괴로운 말
何度も聞いたけれど
난도모키이타케레도
몇 번이나 들었지만

それでもいいよ愛してる
소레데모이이요아이시테루
그래도 괜찮아, 사랑해
嫌いになんてなれないよ
키라이니난테나레나이요
미워질 리 없잖아

照れくさそうに連れてきたのは
테레쿠사소-니츠레테키타노와
부끄럽다는듯이 데려 온 건
クラスの男の子
쿠라스노오토코노코
같은 반 남자 아이
パパと同じ優しそうな人で
파파토오나지야사시소-나히토데
아빠처럼 상냥해보이는 사람이라
​ママもね嬉しいです
마마모네우레시이데스
엄마도 있지, 기뻐
甘えてばかりだったあなたは
아마에테바카리닷타아나타와
어리광만 피우던 당신은
ここにはいなくて
코코니와이나쿠테
여기 없어
手間がかからなくなるほど
테마가카카라나쿠나루호도
혼자 독립해 갈수록
​嬉しいはずなのに
우레시이하즈나노니
기뻐야 할 텐데
悲しい言葉 辛い言葉
카나시이코토바츠라이코토바
슬픈 말, 괴로운 말
​何度も聞いたけれど
난도모키이타케레도
몇 번이나 들었지만
それでもいいよ愛してる
소레데모이이요아이시테루
그래도 괜찮아, 사랑해
​嫌いになんてなれないよ
키라이니난테나레나이요
미워질 리 없잖아
どこへ行っても何をしていても
도코에잇테모나니오시테이테모
어딜 가든 무엇을 하든
​あなたはこどもで
아나타와코도모데
당신은 내 아이야
​いつでも言うよ 愛してる
이츠데모이우요아이시테루
언제라도 말할게, 사랑해
​理由なんてねいらないよ
리유-난테네이라나이요
이유 같은 건 필요 없어
See Translation

Profile Image 수단

URL
Ads have been blocked.